รัสเซียต้องการกวีหรือไม่

สารบัญ:

รัสเซียต้องการกวีหรือไม่
รัสเซียต้องการกวีหรือไม่

วีดีโอ: รัสเซียต้องการกวีหรือไม่

วีดีโอ: รัสเซียต้องการกวีหรือไม่
วีดีโอ: สหรัฐฯ พร้อมรับมือ ชี้รัสเซียวางแผนบุกยูเครน - รัสเซียเริ่มซ้อมรบฤดูหนาว | TNN ข่าวเที่ยง | 2-12-64 2024, อาจ
Anonim

กวีนิพนธ์เป็นเรื่องที่ซับซ้อนและเป็นที่ถกเถียงมาโดยตลอด กวีชาวรัสเซียเป็นบุคคลลึกลับและคลุมเครือ กวีในรัสเซียสมัยใหม่มีความจำเป็นหรือไม่? บางทีถึงเวลาที่จะเข้าใจปัญหานี้แล้ว

รัสเซียต้องการกวีหรือไม่
รัสเซียต้องการกวีหรือไม่

บรรทัดอมตะของ Evgeny Yevtushenko เป็นคำตอบที่พร้อมสำหรับคำถามนี้: "กวีในรัสเซียเป็นมากกว่ากวี" - อาจารย์เขียนเมื่อปลายศตวรรษที่ยี่สิบโดยคาดการณ์ถึงชะตากรรมที่ยากลำบากของอาจารย์คำอีกครั้ง วัยสามสิบหนัก ห้าสิบห้าขวบ เมื่อพวกเขาพยายามเปลี่ยนบทกวีให้กลายเป็นบริการของระบอบการปกครองของสหภาพโซเวียต เมื่อเสรีภาพในการพูดเป็นอาชญากรรม กวีเป็นผู้ประกาศแห่งยุค ประกาศประเทศของคุณเอง เขาไม่มีสิทธิ์ที่จะอยู่ห่าง แต่อย่างไรก็ตามทัศนคติพิเศษที่มีต่อกวีนั้นเป็นลักษณะของผู้อ่านชาวรัสเซียเท่านั้น ตัวอย่างเช่น ในสหรัฐอเมริกา สถานการณ์ค่อนข้างแตกต่างออกไป

กวี "ความฝันแบบอเมริกัน"

ความคิดระดับชาติของคนอเมริกันโดยเฉลี่ยคือ: ทำงานอย่างซื่อสัตย์ตลอดชีวิตของคุณ และความเจริญรุ่งเรืองรอคุณอยู่: ภรรยาที่ซื่อสัตย์ ลูกๆ บ้านที่อบอุ่นและรถยนต์ แต่คุณจะเห็นว่าเป็นเรื่องยากที่จะจินตนาการถึงนักกวีผู้หาเงินจากความคิดสร้างสรรค์ทางวรรณกรรมเพียงอย่างเดียว ใช่ เขามีความสัมพันธ์พิเศษกับตัวเอง แต่เพื่อที่จะเลี้ยงดูครอบครัวของเขา แทบจำเป็นที่จะต้องมีงานเสริม

นี่คือเหตุผลหลักที่ทำให้เกิดความแตกต่างพื้นฐานระหว่างกวีนิพนธ์อเมริกันและรัสเซีย: งานวรรณกรรมในสหรัฐอเมริกาเป็นงานเดียวกับการทำงานในโรงงานหรือขายสินค้าสาธารณะ และเงื่อนไขทั้งหมดถูกสร้างขึ้นสำหรับความคิดสร้างสรรค์บทกวี: หากนักเขียนมีความเกี่ยวข้องหนังสือของเขาจะถูกตีพิมพ์โดยอาศัยความต้องการอย่างกว้างขวาง แต่สิ่งนี้ทำให้เกิดการเชื่อมต่อบางอย่าง เพื่อให้ผู้อ่านสนใจ คุณต้องทำให้เขาประหลาดใจ กวีนิพนธ์เข้าใกล้การโฆษณางานของนักเขียนคำโฆษณา ข้อความเป็นสินค้า ผู้จัดพิมพ์จะไม่ยอมรับเพียงต้นฉบับที่ดี จะต้องไม่ซ้ำกัน

อเมริกาต้องการนักกวี พวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของโลกกว้างใหญ่ กลไกในการซื้อและขาย

กวีในรัสเซีย

กวีนิพนธ์รัสเซียมักจะยืนอยู่ระหว่างความบันเทิงเพื่อความสวยงามและการพยากรณ์ กวีชาวรัสเซียไม่ได้แสวงหาเงินจากการทำงานของพวกเขา แต่เป็นอาชีพ สิ่งที่คุณทำไม่ได้ถ้าไม่มี ตัวอย่างเช่นในช่วงปีของสหภาพโซเวียตกวีแทบไม่ได้รับเงินสำหรับบทกวีของตัวเอง แต่ใช้ชีวิตจากการแปล ตัวอย่างเช่น Boris Pasternak ได้สร้างคำแปลที่ยอดเยี่ยมของ Shakespeare เพื่อสนับสนุนครอบครัวของเขา สิ่งนี้ไม่ได้ปฏิเสธความสามารถของเขา แต่พูดถึงเส้นทางพิเศษบางอย่างที่ตามด้วยกวี พิเศษ - ในระดับของคนทั้งรุ่น

อำนาจทางอุดมการณ์ของกวีได้รับค่านิยมสูงสุดของรัฐบาลมาโดยตลอด เป็นการยากที่จะจินตนาการถึงสหภาพโซเวียตที่ไม่มีเพลงชาติที่เขียนโดย Sergei Mikhalkov ผู้สร้างลุง Styopa แต่กวีของ "ศิลปะบริสุทธิ์" นักจินตนาการ นักอนาคตนิยม ไม่ได้สร้างมาเพื่ออุดมการณ์ พวกเขาเขียนเพื่อประเทศ สำหรับคนที่กวีสามารถช่วยได้

ครอบครัวหนึ่งรอดชีวิตจากการปิดล้อมของเลนินกราด ต่อมาพวกเขาพูดว่า: เมื่อไม่มีอะไรกินพวกเขาอ่าน Eugene Onegin บทกวีหลงใหล ความหิวจืดจาง และคนๆ หนึ่งสามารถมีชีวิตอยู่ได้ อดทนอีกหน่อย

ไม่ใช่เรื่องที่แม้แต่ตอนนี้พวกเขาจำชื่อ Sergei Yesenin, Vladimir Mayakovsky, Alexander Pushkin, อ่านบทกวีของพวกเขา, ค้นหาในบรรทัดที่เขียนเกือบร้อยหรือสองร้อยปีที่แล้วบางสิ่งที่สัมผัสได้ สำหรับคนรัสเซีย กวีนิพนธ์ไม่ใช่สินค้า นี่คือยาขม วิธีทำความเข้าใจยุคสมัยของคุณและรับมือกับมัน

รัสเซียต้องการกวีตราบใดที่ยังมีคนที่เห็นอกเห็นใจประเทศของตน สามารถเข้าใจมันไม่เพียง แต่ด้วยความคิด แต่ด้วยหัวใจด้วย