วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล

สารบัญ:

วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล
วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล

วีดีโอ: วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล

วีดีโอ: วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล
วีดีโอ: นักแปลอิสระ อาชีพนี้ทำอะไร | We Mahidol 2024, อาจ
Anonim

นักแปลเป็นหนึ่งในอาชีพที่น่าสนใจ เป็นที่ต้องการและได้รับค่าตอบแทนสูงที่สุด หากคุณตัดสินใจเลือกอาชีพนี้ คุณต้องเตรียมตัวก่อนเริ่มอาชีพ

วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล
วิธีการเริ่มต้นอาชีพนักแปล

จำเป็น

  • - คอมพิวเตอร์พร้อมอินเทอร์เน็ต
  • - พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์และโปรแกรมเสริมอื่นๆ
  • - วรรณกรรมการศึกษา

คำแนะนำ

ขั้นตอนที่ 1

รับการศึกษาภาษาศาสตร์ นายจ้างส่วนใหญ่ให้ความสำคัญกับความพร้อมของประกาศนียบัตร นอกจากประกาศนียบัตรและความรู้ด้านภาษา การเข้าร่วมการบรรยายเกี่ยวกับภาษาศาสตร์แล้ว คุณจะได้รับทักษะการแปลอย่างแม่นยำ เรียนรู้วิธีปรับข้อความภาษารัสเซียให้เป็นต้นฉบับอย่างถูกต้อง นอกจากนี้ คุณจะได้เรียนรู้ภาษาต่างประเทศและรัสเซียเพราะ การมีประกาศนียบัตรไม่ได้รับประกันความพร้อมของความรู้

ขั้นตอนที่ 2

ลงทะเบียนในเว็บไซต์การแปลต่างๆ เยี่ยมชมฟอรัมต่างๆ บนอินเทอร์เน็ต สื่อสารกับนักแปลที่มีประสบการณ์: พวกเขาสามารถช่วยคุณในช่วงเริ่มต้นของอาชีพด้วยคำแนะนำและอาจช่วยคุณค้นหาคำสั่งแรกของคุณ

ขั้นตอนที่ 3

ถามตัวเองด้วยคำถาม: คุณจะแปลด้วยวาจาหรือเขียนเป็นลายลักษณ์อักษรเท่านั้น? หากคุณต้องการเป็นล่าม ให้เริ่มเรียนหลักสูตรการพูดในที่สาธารณะ คุณจะได้เรียนรู้วิธีตอบสนองต่อสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วและค้นหาคำศัพท์ที่ถูกต้องในเวลาที่เหมาะสม ล่ามพร้อมกันมีมูลค่าสูงในตลาดแรงงาน แต่อาชีพนี้ยากมาก ดังนั้นจึงควรเริ่มต้นด้วยการแปลเป็นลายลักษณ์อักษร

ขั้นตอนที่ 4

เลือกสาขาที่คุณต้องการแปล (เศรษฐศาสตร์ การเงิน กฎหมาย ข้อความทางเทคนิค) เพื่อการแปลที่ประสบความสำเร็จ นอกจากความรู้ด้านภาษาแล้ว ยังจำเป็นต้องเข้าใจเนื้อหาในเรื่องนั้นๆ

ขั้นตอนที่ 5

แม้แต่ในระหว่างการศึกษาของคุณ พยายามหางานทำในบริษัทแปล สำหรับการเริ่มต้นทำงานอิสระ ให้เสนอตัวเองในฐานะผู้ฝึกงาน

ขั้นตอนที่ 6

ทำประวัติย่อทั้งในภาษารัสเซียและภาษาต่างประเทศ ระบุสาขาความเชี่ยวชาญของคุณพิกัด ตรวจสอบข้อความประวัติย่อของคุณเพื่อหาข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์

ขั้นตอนที่ 7

สามารถรับคำสั่งแปลข้อความได้จากหน่วยงานแปลหรือลูกค้าโดยตรง หลังเป็นไปได้หลังจากได้รับประสบการณ์และชื่อเสียงในด้านการแปล เลยเน้นไปที่บริษัทแปล ได้เตรียมที่จะทำการแปลทดลอง ก่อนแปล ศึกษาลูกค้า: ข้อกำหนด ความแตกต่างของคำศัพท์

ขั้นตอนที่ 8

ขณะทำงานในบริษัทแปล ให้สร้างฐานลูกค้าสำหรับตัวคุณเองจากลูกค้าที่มีชื่อเสียงมากขึ้น

ขั้นตอนที่ 9

หลังจากได้รับประสบการณ์การทำงาน คุณสามารถ: ลองไปงานบริหาร (เป็นหัวหน้าหน่วยงานแปล); จัดการกับงานแปลสำหรับลูกค้าจากฐานลูกค้าของคุณโดยตรง โดยไม่ต้องใช้คนกลาง เพื่อปรับปรุงประสบการณ์การแปลในความเชี่ยวชาญพิเศษเดียว ดังนั้นจึงปรับปรุงคุณสมบัติในสาขาวิชานั้น เริ่มการแปลแบบคัดเลือก ทำงานเฉพาะกับคำสั่งซื้อที่มีชื่อเสียงมากขึ้นเท่านั้น