วิธีการเชี่ยวชาญการตีความพร้อม ๆ กันสำหรับการเจรจา

สารบัญ:

วิธีการเชี่ยวชาญการตีความพร้อม ๆ กันสำหรับการเจรจา
วิธีการเชี่ยวชาญการตีความพร้อม ๆ กันสำหรับการเจรจา

วีดีโอ: วิธีการเชี่ยวชาญการตีความพร้อม ๆ กันสำหรับการเจรจา

วีดีโอ: วิธีการเชี่ยวชาญการตีความพร้อม ๆ กันสำหรับการเจรจา
วีดีโอ: การใช้และการตีความกฎหมาย นางสาวเบญจวรรณ วงค์กระจ่างไทย 611081234 2024, อาจ
Anonim

การตีความระหว่างการเจรจาซึ่งเรียกอีกอย่างว่าการกระซิบสามารถนำมาประกอบกับประเภทที่ยากที่สุดประเภทหนึ่งในพื้นที่นี้ ล่ามพร้อมกันแบบธรรมดาทำงานในคูหาพิเศษ มีหูฟังและไมโครโฟน ซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำงานอย่างมาก ในระหว่างการเจรจา สถานการณ์จะซับซ้อนมากขึ้น: ผู้เชี่ยวชาญจำเป็นต้องได้ยินทุกคนพร้อมๆ กันแปลอย่างเงียบๆ แต่ชัดเจน สามารถมีสมาธิได้โดยไม่คำนึงถึงสถานการณ์

การทำงานของล่ามพร้อมกันเป็นหนึ่งในงานที่ยากที่สุด
การทำงานของล่ามพร้อมกันเป็นหนึ่งในงานที่ยากที่สุด

จำเป็น

  • - โทรทัศน์;
  • - สมุดบันทึก.

คำแนะนำ

ขั้นตอนที่ 1

พัฒนาความรู้ภาษาต่างประเทศของคุณ ขยายคำศัพท์ของคุณเพื่อให้สามารถค้นหาคำพ้องความหมายสำหรับคำที่จำเป็นได้ทันเวลา เรียนรู้สำนวนและหน่วยวลีเพื่อไม่ให้เสียเวลาอันมีค่าในการค้นหาคู่ที่ตรงกัน หากคุณรู้จักอุตสาหกรรมที่คุณจะทำงานอยู่แล้ว ให้ศึกษารายละเอียดปลีกย่อยและคำศัพท์อย่างละเอียดถี่ถ้วน และในทั้งสองภาษา ในระหว่างการเจรจา คุณจะไม่มีเวลาเลือกคำที่เหมาะสมหรือทำความเข้าใจสาระสำคัญของเรื่อง หากคุณมีโอกาสที่จะชี้แจงบางสิ่งบางอย่างในการแปลแบบสองทางปกติ การกระซิบไม่ได้หมายความถึงความหรูหราดังกล่าว พยายามพูดคุยกับผู้เจรจาล่วงหน้าและค้นหาว่าจะมีการอภิปรายอย่างไร การทำความเข้าใจเรื่องจะทำให้งานของคุณง่ายขึ้นมาก

ขั้นตอนที่ 2

ทำแบบฝึกหัดพิเศษที่บ้านเป็นประจำ ตัวอย่างเช่น เปิดข่าวแล้วเริ่มแปลทุกอย่างที่พูดที่นั่นโดยล่าช้าไปสองสามวินาที หากสิ่งนี้ยากเกินไปสำหรับคุณ ขั้นแรกให้ทำซ้ำข้อความในภาษาแม่ของคุณเพื่อฝึกฝนทักษะการฟังและการพูดของคุณไปพร้อม ๆ กัน หากคุณเริ่มเข้าใจถูกต้อง ให้เริ่มแปล สำหรับการควบคุมคำพูด ให้บันทึกตัวเองในเครื่องบันทึกเสียงเพื่อให้คุณสามารถตรวจสอบในภายหลังว่าคุณพูดถูกต้องหรือไม่ ตามกฎแล้ว อัตราการพูดของผู้ประกาศจะเร็วมาก และนี่จะช่วยให้คุณเรียนรู้ที่จะมีสมาธิ พูดโดยไม่หยุด และคาดเดาตอนจบของวลี การฟังและการพูดในเวลาเดียวกันเป็นทักษะที่ค่อนข้างจริงจังซึ่งได้มาจากการฝึกฝนอย่างต่อเนื่องเท่านั้น

ขั้นตอนที่ 3

ทำงานกับพจน์และเรียนรู้ที่จะควบคุมเสียงต่ำของคุณ แก่นแท้ของมัน การกระซิบไม่ใช่เสียงกระซิบ ค่อนข้างจะเป็นการปิดเสียงคำพูดอย่างสมบูรณ์ คุณควรทำให้มันดังมากจนในระหว่างการเจรจา บุคคลที่คุณกำลังแปลจะได้ยินเสียงของคุณอย่างสมบูรณ์ แต่ในขณะเดียวกันก็ไม่รบกวนผู้เข้าร่วมการสนทนาที่เหลือ ทำแบบฝึกหัดต่าง ๆ เพื่อประกบ ทำแบบฝึกหัดการหายใจ ออกเสียงลิ้น twisters ทุกวัน เรียนรู้ที่จะพูดอย่างเงียบ ๆ แต่ชัดเจนและชัดเจนที่สุด