นักแปลอิสระทำงานอย่างไร

สารบัญ:

นักแปลอิสระทำงานอย่างไร
นักแปลอิสระทำงานอย่างไร

วีดีโอ: นักแปลอิสระทำงานอย่างไร

วีดีโอ: นักแปลอิสระทำงานอย่างไร
วีดีโอ: นักแปลอิสระ อาชีพนี้ทำอะไร | We Mahidol 2024, พฤศจิกายน
Anonim

ความพิเศษเชิงสร้างสรรค์มากมายรวมถึงอาชีพนักแปลเกี่ยวข้องกับงานทางไกล เพราะหากมีลูกค้าแล้วมีข้อความที่ต้องแปลก็ไม่ต้องเจอหน้ากัน เอกสารก็ส่งได้ทางอินเทอร์เน็ต.

นักแปลอิสระทำงานอย่างไร
นักแปลอิสระทำงานอย่างไร

คำแนะนำ

ขั้นตอนที่ 1

นักแปลอิสระคือบุคคลที่ไม่ได้ทำงานให้กับรัฐบาลหรือบริษัทการค้าบางแห่ง แต่ทำงานด้วยตัวเอง เขาค้นหาลูกค้าอย่างอิสระ เสนอบริการแลกเปลี่ยนอิสระ ร่วมมือกับหน่วยงานแปลหรือสำนักพิมพ์ โดยทั่วไปแล้ว นี่คือนักแปลอิสระอิสระ ไม่ได้ผูกติดอยู่กับบริษัทใดบริษัทหนึ่ง ทำงานในเวลาว่างและในที่ที่เขาสะดวก

ขั้นตอนที่ 2

นักแปลอิสระต้องมีความเข้าใจในรายละเอียดเฉพาะของงานเป็นอย่างดีจึงจะได้รับรายได้ที่ดีจากงานของตนและมีคำสั่งซื้ออยู่เสมอ นักแปลดังกล่าวไม่ต้องรายงานต่อผู้บังคับบัญชาในเวลาที่เขาทำงานหรือในเวลาที่เขาเริ่มต้นและสิ้นสุด เขาไม่จำเป็นต้องหยุดงานก่อนเวลาหรือหยุดงาน อย่างไรก็ตาม นักแปลดังกล่าวต้องมีแรงจูงใจ ประสิทธิภาพ และความรับผิดชอบสูงสำหรับผลงานของตนเอง เนื่องจากลูกค้าจะต้องรับผิดชอบต่องานที่ทำและระยะเวลาที่งานเสร็จ และเพื่อที่จะหันไปหานักแปลครั้งแล้วครั้งเล่าเขาต้องปฏิบัติตามคำสั่งในระดับสูงสุดเท่านั้น

ขั้นตอนที่ 3

นักแปลอิสระอาจล้มเหลวในการทำงานหรือประสบความสำเร็จอย่างมาก ทั้งหมดจะเกี่ยวกับวิธีที่เขาเกี่ยวข้องกับงานของเขาและวิธีที่เขานำเสนอต่อผู้อื่น นักการตลาดอิสระที่ดีทุกคนควรเป็นนักการตลาดของตัวเองในหลาย ๆ ด้าน นั่นคือเขาควรจะสามารถวางตำแหน่งตัวเองในธุรกิจนี้ได้อย่างถูกต้องและขายบริการของเขาได้อย่างมีประสิทธิภาพ หากนักแปลไม่ได้มองหาลูกค้าใหม่อยู่ตลอดเวลา ถ้าเขาไม่ได้ให้บริการแก่ลูกค้าจำนวนมาก หากเขาไม่ทำงานเพื่อให้แน่ใจว่าชื่อของเขาเป็นที่รู้จัก เขาจะไม่ประสบความสำเร็จ ไม่มีใครมาสั่งนักแปลที่ไม่ได้ "อยู่ในมุมมองทั้งหมด" เพียงไม่มีใครรู้เกี่ยวกับเขา

ขั้นตอนที่ 4

นักแปลอิสระต้องเข้าใจว่าเวลาที่เขาจะมีลูกค้าเข้าแถวจะไม่มาในทันที ปีแรกหรือสองปีหรือสามปี ผู้แปลเองจะต้องลงทุนอย่างมากเพื่อให้งานของเขาได้รับการชื่นชม ในเรื่องนี้ การพิจารณากลุ่มผู้มีโอกาสเป็นลูกค้าเป็นสิ่งสำคัญมาก บริษัทขนาดใหญ่มักไม่ต้องการร่วมมือกับนักแปลอิสระรายบุคคล แต่กับบริษัทแปล เนื่องจากง่ายกว่าสำหรับพวกเขาในการทำสัญญาและจ่ายเงินสำหรับงาน นอกจากนี้ เป็นเรื่องยากมากสำหรับคนคนเดียวที่จะรับมือกับปริมาณการโอนของพวกเขา ในขณะที่หน่วยงานดังกล่าวจะไม่รับคำสั่งที่มีขนาดเล็กลง ดังนั้น คุณต้องมองหาลูกค้าในกลุ่มบริษัทขนาดกลางและขนาดเล็ก